بالِ جبریل · منظومات
ابلیس کی عرضداشت
Satan's Petition
کہتا 
تھا 
عزازیل 
خداوند 
جہاں 
سے 
پرکالہء 
آتش 
ہوئی 
آدم 
کی 
کف 
خاک 
عزازيل: ابلیس کا اصلی نام۔ آتش : آگ کا ٹکڑا یعنی سخت فتنہ انگیز۔ پرکالہء
To the Lord of the universe the Devil said: A firebrand Adam grows, that pinch of dust.
جاں 
لاغر 
و 
تن 
فربہ 
و 
ملبوس 
بدن 
زیب 
دل 
نزع 
کی 
حالت 
میں، 
خرد 
پختہ 
و 
چالاک 
Meager-souled, plump of flesh, in fine clothes trussed, brain ripe and subtle, heart not far from dead.
ناپاک 
جسے 
کہتی 
تھی 
مشرق 
کی 
شریعت 
مغرب 
کے 
فقیہوں 
کا 
یہ 
فتوی 
ہے 
کہ 
ہے 
پاک 
What the East’s sacred law made men abjure, the casuist of the West pronounces pure.
تجھ 
کو 
نہیں 
معلوم 
کہ 
حوران 
بہشتی 
ویرانی 
جنت 
کے 
تصور 
سے 
ہیں 
غم 
ناک؟ 
Knowest Thou not, the girls of Paradise see: And mourn their gardens turning wilderness?
جمہور 
کے 
ابلیس 
ہیں 
ارباب 
سیاست 
باقی 
نہیں 
اب 
میری 
ضرورت 
تہ 
افلاک 
For fiends its rulers serve the populace: Beneath the heavens is no more need of me!
English Translation by: V G Kiernan
بالِ جبریل > منظومات
لہو