بانگِ درا · ظریفانہ
فرما 
رہے 
تھے 
شیخ 
طریق 
عمل 
پہ 
وعظ 
کفار 
ہند 
کے 
ہیں 
تجارت 
میں 
سخت 
کوش 
The Shaikh was giving a sermon on the mode of operation: ‘The infidels of India are very hard working in business.
مشرک 
ہیں 
وہ 
جو 
رکھتے 
ہیں 
مشرک 
سے 
لین 
دین 
لیکن 
ہماری 
قوم 
ہے 
محروم 
عقل 
و 
ہوش 
Polytheists are those having trade relations with polytheists; but our nation’s people are lacking in intelligence and sense.
ناپاک 
چیز 
ہوتی 
ہے 
کافر 
کے 
ہاتھ 
کی 
سن 
لے، 
اگر 
ہے 
گوش 
مسلماں 
کا 
حق 
نیوش 
حق نيوش: سننے کا حق۔
Unclean is the article touched by the infidel; should listen if Muslim’s ears are amenable to truth!
اک 
بادہ 
کش 
بھی 
وعظ 
کی 
محفل 
میں 
تھا 
شریک 
جس 
کے 
لیے 
نصیحت 
واعظ 
تھی 
بار 
گوش 
A drunkard was also present in the sermon’s assembly; to whom such talks as those of the preacher were irksome.
کہنے 
لگا 
ستم 
ہے 
کہ 
ایسے 
قیود 
کی 
پابند 
ہو 
تجارت 
سامان 
خورد 
و 
نوش 
He said, ‘It is atrocious that in such restrictions are imprisoned the dealings in articles of eating and drink’.
میں 
نے 
کہا 
کہ 
آپ 
کو 
مشکل 
نہیں 
کوئی 
ہندوستاں 
میں 
ہیں 
کلمہ 
گو 
بھی 
مے 
فروش 
I said, ‘There is no difficulty for you as in India Muslims also are liquor sellers!’ (This is a sarcasm on the fact that a fairly large number of the Muslims in India were dealing in wine and other intoxicants.)
English Translation by: Dr M.A.K. Khalil
بانگِ درا > ظریفانہ
دیکھے چلتی ہے مشرق کی تجارت کب تک