پیامِ مشرق · لالۂ طور
نوا 
مستانہ 
در 
محفل 
زدم 
من 
شرار 
زندگی 
بر 
گل 
زدم 
من 
دل 
از 
نور 
خرد 
کردم 
ضیا 
گیر 
خرد 
را 
بر 
عیار 
دل 
زدم 
من 
In the great throng so rapturous I did play, I struck the spark of Life out of their clay; I lit the heart with the mind’s radiance, and probed the mind against the heart’s assay.
English Translation by: A.J. Arberry
پیامِ مشرق > لالۂ طور
عجم از نغمہ ہای من جوان شد