ضربِ کلیم · اسلام اور مسلمان
مسلمان کا زوال
The Decline of the Muslim
اگرچہ زر بھی جہاں میں ہے قاضی الحاجات
جو فقر سے ہے میسر، تو نگری سے نہیں
قاضي الحاجات: حاجتیں یا ضرورتیں پوری کرنے والا۔
Though wealth and gold provide the worldly needs of man; but what Faqr can bestow, no wealth or gold e'er can.
اگر جواں ہوں مری قوم کے جسور و غیور
قلندری مری کچھ کم سکندری سے نہیں
جسور و غيور: دلیر اور غیرتمند۔
If youth of nation mine were jealous of their creed; my Qalandar's state won't mind Alexander's might indeed.
سبب کچھ اور ہے، تو جس کو خود سمجھتا ہے
زوال بندہ مومن کا بے زری سے نہیں
بے زري: دولت کا نہ ہونا۔
With ease you can divine to some thing else is due: Penury can not cause decline of Moslems True.
اگر جہاں میں مرا جوہر آشکار ہوا
قلندری سے ہوا ہے، تو نگری سے نہیں
آشکار: ظاہر۔ جوہر: صلاحیت۔
Wealth has played no part to bring my worth to light; my Faqr this spell has cast, the share of wealth is slight.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
علم و عشق