ضربِ کلیم · اسلام اور مسلمان
مسلمان کا زوال
The Decline of the Muslim
اگرچہ 
زر 
بھی 
جہاں 
میں 
ہے 
قاضی 
الحاجات 
جو 
فقر 
سے 
ہے 
میسر، 
تو 
نگری 
سے 
نہیں 
قاضي الحاجات: حاجتیں یا ضرورتیں پوری کرنے والا۔
Though wealth and gold provide the worldly needs of man; but what Faqr can bestow, no wealth or gold e'er can.
اگر 
جواں 
ہوں 
مری 
قوم 
کے 
جسور 
و 
غیور 
قلندری 
مری 
کچھ 
کم 
سکندری 
سے 
نہیں 
جسور و غيور: دلیر اور غیرتمند۔
If youth of nation mine were jealous of their creed; my Qalandar's state won't mind Alexander's might indeed.
سبب 
کچھ 
اور 
ہے، 
تو 
جس 
کو 
خود 
سمجھتا 
ہے 
زوال 
بندہ 
مومن 
کا 
بے 
زری 
سے 
نہیں 
بے زري: دولت کا نہ ہونا۔
With ease you can divine to some thing else is due: Penury can not cause decline of Moslems True.
اگر 
جہاں 
میں 
مرا 
جوہر 
آشکار 
ہوا 
قلندری 
سے 
ہوا 
ہے، 
تو 
نگری 
سے 
نہیں 
آشکار: ظاہر۔ جوہر: صلاحیت۔
Wealth has played no part to bring my worth to light; my Faqr this spell has cast, the share of wealth is slight.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
علم و عشق