Translation Settings
ضربِ کلیم · اسلام اور مسلمان
اسلام
Islam
01
روح
اسلام
کی
ہے
نور
خودی،
نار
خودی
زندگانی
کے
لیے
نار
خودی
نور
و
حضور
The fire and light of Ego both the soul of Muslims together bind, the fire of Self is light for life, God's existence brings before the mind.
03
یہی
ہر
چیز
کی
تقویم،
یہی
اصل
نمود
گرچہ
اس
روح
کو
فطرت
نے
رکھا
ہے
مستور
مستور: پوشیدہ۔
It fortifies the things of life; it is the cause of all display though Nature always hides this soul from eyes of mankind far away.
05
لفظ
'اسلام،
سے
یورپ
کو
اگر
کد
ہے
تو
خیر
دوسرا
نام
اسی
دین
کا
ہے
'فقر
غیور'
کد: نفرت، چڑ۔
If Muslim Faith offends the West, let West in its own anger burn: This Faith is known by other name, to 'Jealous Faqr' now we must turn.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
حیات ابدی
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
فقر و ملوکیت