ضربِ کلیم · اسلام اور مسلمان
سلطانی
Kingship
کسے 
خبر 
کہ 
ہزاروں 
مقام 
رکھتا 
ہے 
وہ 
فقر 
جس 
میں 
ہے 
بے 
پردہ 
روح 
قرآنی 
The lofty states of faqr are known to few, the faqr that brings the soul of Koran to view.
خودی 
کو 
جب 
نظر 
آتی 
ہے 
قاہری 
اپنی 
یہی 
مقام 
ہے 
کہتے 
ہیں 
جس 
کو 
سلطانی 
اہری: غلبہ، فاتحانہ شان۔
When selfhood sees its sway and upper hand, this exalted state the folk as kingship brand.
یہی 
مقام 
ہے 
مومن 
کی 
قوتوں 
کا 
عیار 
اسی 
مقام 
سے 
آدم 
ہے 
ظل 
سبحانی 
ظل سبحانی: خدا کا سایہ۔ عیار: کسوٹی۔
This rank gives verdict of a Muslim's worth, and makes him vicegerent of God on earth.
یہ 
جبر 
و 
قہر 
نہیں 
ہے، 
یہ 
عشق 
و 
مستی 
ہے 
کہ 
جبر 
و 
قہر 
سے 
ممکن 
نہیں 
جہاں 
بانی 
This is not mere power and authority; this is Love; as kingship is not possible with power and authority alone.
کیا 
گیا 
ہے 
غلامی 
میں 
مبتلا 
تجھ 
کو 
کہ 
تجھ 
سے 
ہو 
نہ 
سکی 
فقر 
کی 
نگہبانی 
You have got bondage as a fit reward, for you have failed to keep on Faqr a guard.
مثال 
ماہ 
چمکتا 
تھا 
جس 
کا 
داغ 
سجود 
خرید 
لی 
ہے 
فرنگی 
نے 
وہ 
مسلمانی 
Prostration made like moon his forehead shine, Alas! The Franks have snatched that essence fine.
ہوا 
حریف 
مہ 
و 
آفتاب 
تو 
جس 
سے 
رہی 
نہ 
تیرے 
ستاروں 
میں 
وہ 
درخشانی 
Your stars have lost their pristine glow and sheen that made them rivals of Sun and Moon so keen.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
صوفی سے