ضربِ کلیم · سیاست مشرق و مغرب
مشرق
The East
مری 
نوا 
سے 
گریبان 
لالہ 
چاک 
ہوا 
نسیم 
صبح، 
چمن 
کی 
تلاش 
میں 
ہے 
ابھی 
By strains I sing at early morn, the vest of tulip has been torn. Breeze has been roaming since the dark, but has not found a single park.
نہ 
مصطفی 
نہ 
رضا 
شاہ 
میں 
نمود 
اس 
کی 
کہ 
روح 
شرق 
بدن 
کی 
تلاش 
میں 
ہے 
ابھی 
In Raza Shah or Mustafa Kamal, no trace of it is found at all. East's soul is seeking body sound, but such a body has not found.
مری 
خودی 
بھی 
سزا 
کی 
ہے 
مستحق 
لیکن 
زمانہ 
دارو 
رسن 
کی 
تلاش 
میں 
ہے 
ابھی 
My Self deserves correction dire. To set it right and sound entire: The world harbours this evil hope; to hang me seeks a plank and rope.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > سیاست مشرق و مغرب
سیاست افرنگ