میں نے مسلمانوں کی زندگی میں شور عشق بپا کر دیا ہے؛ میں نے دینوی مال و متاع کو مٹھی بھر خاک (کی مانند بے وقعت) قرار دیا ہے۔
میں نے (ہندی مسلمان کی) اس چھوٹی سی ندی کو جو طوفان عطا کیا ہے؛ اس سے یہ ایک روز بحر پر شور کی حریف بن جائے گی۔
I caused in his soul a verve* a heat; to cottage or castle** a dust I treat.
This brook may once vie a noisy sea’s*** pride; as I gave this brook**** a passion of tide.
* Here it means verve for the love of the Prophet (S.A.W.) and the good people. **Cottage or castle means every place of world. ***Noisy sea means big powers of the world. ****Abjoo; brook; here it means a small nation, as compared with sea or a big power.