Translation Settings
ارمغانِ حجاز · ملا زادہ ضیغم لولا بے کشمیری کا بیاض
01
موت
ہے
اک
سخت
تر
جس
کا
غلمی
ہے
نام
مکر
و
فن
خواجگی
کاش
سمجھتا
غلم!
مکر و فن خواجگی: آقاؤں کے فریب۔
The death is a stone whose name is bondage, the kingship tricks alas, could know this page.
03
شرع
ملوکانہ
میں
جدت
احکام
دیکھ
صور
کا
غوغا
حلل،
حشر
کی
لذت
حرام!
ملوکانہ : بادشاہوں کے قوامین۔ شرع جدت: نیا پن۔ صور کا غوغا حلال: مراد ہے حکم ملنے پر اکٹھے ہونا حلال ہے۔
In the kingship laws see a novice bill, which bids the ‘Horn’s noise, but bans doomsday thrill.
05
اے
کہ
غلمی
سے
ہے
روح
تری
مضمحل
سینۂ
بے
سوز
میں
ڈھونڈ
خودی
کا
مقام!
مضمحل: کمزور، ناتواں۔
The bondage has made thy soul so weak, in a flameless heart, the place of self seek.
English Translation by: Q A Kabir
ارمغانِ حجاز > ملا زادہ ضیغم لولا بے کشمیری کا بیاض
آج وہ کشمیر ہے محکوم و مجبور و فقیر
ارمغانِ حجاز > ملا زادہ ضیغم لولا بے کشمیری کا بیاض
پانی ترے چشموں کا تڑپتا ہوا سیماب