Translation Settings
ارمغانِ حجاز · ملا زادہ ضیغم لولا بے کشمیری کا بیاض
01
موت ہے اک سخت تر جس کا غلمی ہے نام
مکر و فن خواجگی کاش سمجھتا غلم!
مکر و فن خواجگی: آقاؤں کے فریب۔
The death is a stone whose name is bondage, the kingship tricks alas, could know this page.
03
شرع ملوکانہ میں جدت احکام دیکھ
صور کا غوغا حلل، حشر کی لذت حرام!
ملوکانہ : بادشاہوں کے قوامین۔ شرع جدت: نیا پن۔ صور کا غوغا حلال: مراد ہے حکم ملنے پر اکٹھے ہونا حلال ہے۔
In the kingship laws see a novice bill, which bids the ‘Horn’s noise, but bans doomsday thrill.
05
اے کہ غلمی سے ہے روح تری مضمحل
سینۂ بے سوز میں ڈھونڈ خودی کا مقام!
مضمحل: کمزور، ناتواں۔
The bondage has made thy soul so weak, in a flameless heart, the place of self seek.
English Translation by: Q A Kabir
ارمغانِ حجاز > ملا زادہ ضیغم لولا بے کشمیری کا بیاض
آج وہ کشمیر ہے محکوم و مجبور و فقیر
ارمغانِ حجاز > ملا زادہ ضیغم لولا بے کشمیری کا بیاض
پانی ترے چشموں کا تڑپتا ہوا سیماب