Translation Settings
بالِ جبریل · رباعیات
01
چمن
میں
رخت
گل
شبنم
سے
تر
ہے
سمن
ہے،
سبزہ
ہے،
باد
سحر
ہے
مگر
ہنگامہ
ہو
سکتا
نہیں
گرم
یہاں
کا
لالہ
بے
سوز
جگر
ہے
سمن: چنبیلی رخت گل: پھول کا لباس۔
Dew-drops glisten on flowers that bloom in the spring; the breeze, the jasmine, and the rose have failed: To raise the tumult of joy and liveliness, for flowers here lack the spark and fire of life.
English Translation by: Mustansir Mir
بالِ جبریل > رباعیات
خرد سے راہرو روشن بصر ہے
بالِ جبریل > رباعیات
خودی کے زور سے دنیا پہ چھا جا