Translation Settings
بالِ جبریل · منظومات
دعا
Prayer
مسجد قرطبہ ميں لکھي گئي
01
ہے
یہی
میری
نماز،
ہے
یہی
میرا
وضو
میری
نواوں
میں
ہے
میرے
جگر
کا
لہو
A PRAYER: Written in the Mosque of Cordova. My invocations are sincere and true, they form my ablutions and prayers due.
03
صحبت
اہل
صفا،
نور
و
حضور
و
سرور
سر
خوش
و
پرسوز
ہے
لالہ
لب
آبجو
لب آبجو: ندی کے کنارے۔
One glance of guide such joy and warmth can grant, on marge of stream can bloom the tulip plant.
05
راہ
محبت
میں
ہے
کون
کسی
کا
رفیق
ساتھ
مرے
رہ
گئی
ایک
مری
آرزو
One has no comrade on Love’s journey long save fervent zeal, and passion great and strong.
07
میرا
نشیمن
نہیں
درگہ
میر
و
وزیر
میرا
نشیمن
بھی
تو،
شاخ
نشیمن
بھی
تو
O God, at gates of rich I do not bow, you are my dwelling place and nesting bough.
09
تجھ
سے
گریباں
مرا
مطلع
صبح
نشور
تجھ
سے
مرے
سینے
میں
آتش
'اللہ
ھو'
صبح نشور: قیامت کی صبح۔
Your Love in my breast burns like Doomsday morn, the cry, He is God, on my lips is born.
11
تجھ
سے
مری
زندگی
سوز
و
تب
و
درد
و
داغ
تو
ہی
مری
آرزو،
تو
ہی
مری
جستجو
Your Love, makes me fret with pain and pine, You are the only quest and aim of mine.
13
پاس
اگر
تو
نہیں،
شہر
ہے
ویراں
تمام
تو
ہے
تو
آباد
ہیں
اجڑے
ہوئے
کاخ
و
کو
کاخ و کو: گلیاں اور محل۔
Without You town appears devoid of life, when present, same town appears astir with strife.
15
پھر
وہ
شراب
کہن
مجھ
کو
عطا
کہ
میں
ڈھونڈ
رہا
ہوں
اسے
توڑ
کے
جام
و
سبو
For wine of gnosis I request and ask, to get some dregs I break the cup and glass.
17
چشم
کرم
ساقیا!
دیر
سے
ہیں
منتظر
جلوتیوں
کے
سبو،
خلوتیوں
کے
کدو
جلوتي: مجلسی لوگ۔ خلوتي: گوشہ نشین لوگ۔
The mystics’ gourds and commons’ pitchers wait for liquor of your Grace and Bounty great.
19
تیری
خدائی
سے
ہے
میرے
جنوں
کو
گلہ
اپنے
لیے
لامکاں،
میرے
لیے
چار
سو!
Against Your godhead I have a genuine plaint, for You the Spaceless, while for me restraint.
21
فلسفہ
و
شعر
کی
اور
حقیقت
ہے
کیا
حرف
تمنا،
جسے
کہہ
نہ
سکیں
رو
برو
Both verse and wisdom indicate the way which longing face to face can not convey.
English Translation by: Naeem Siddiqui
بالِ جبریل > منظومات
مسجد قرطبہ
بالِ جبریل > رباعیات
قطعہ