بانگِ درا · حصہ دوم
کوشش ناتمام
The Unsuccessful Effort
فرقت 
آفتاب 
میں 
کھاتی 
ہے 
پیچ 
و 
تاب 
صبح 
چشم 
شفق 
ہے 
خوں 
فشاں 
اختر 
شام 
کے 
لیے 
The dawn is vexed by separation from the sun; the twilight's eye is raining blood for the evening star.
رہتی 
ہے 
قیس 
روز 
کو 
لیلی 
شام 
کی 
ہوس 
اختر 
صبح 
مضطرب 
تاب 
دوام 
کے 
لیے 
The day's Qais has the pining for the night's Lailah; the morning star is restless for perpetual radiance.
کہتا 
تھا 
قطب 
آسماں 
قافلہ 
نجوم 
سے 
ہمرہو، 
میں 
ترس 
گیا 
لطف 
خرام 
کے 
لیے 
The sky's polar star was saying to the stars' caravan: ‘Companions! I am tantalized for the pleasure of walking.’
سوتوں 
کو 
ندیوں 
کا 
شوق، 
بحر 
کا 
ندیوں 
کو 
عشق 
موجہء 
بحر 
کو 
تپش 
ماہ 
تمام 
کے 
لیے 
Springs desire rivers, rivers love the ocean; the ocean wave is in love with the full moon.
حسن 
ازل 
کہ 
پردہء 
لالہ 
و 
گل 
میں 
ہے 
نہاں 
کہتے 
ہیں 
بے 
قرار 
ہے 
جلوہء 
عام 
کے 
لیے 
The eternal Beauty which is veiled in tulips and roses is considered to be restless for general manifestation.
راز 
حیات 
پو 
چھ 
لے 
خضر 
خجستہ 
گام 
سے 
زندہ 
ہر 
ایک 
چیز 
ہے 
کوشش 
ناتمام 
سے 
Ask Khizar of blessed steps for the secret of life: Everything is alive with un-achieved effort. (An important attribute of Khizar A.S. is his traditional restlessness and incessant activism. Similarly an object is living only as long as it is in incessant search of its Creator and ‘activism’ is that effort. It becomes lifeless if it loses these attributes and it will disappear once it finds the Creator.)
English Translation by: Dr M.A.K. Khalil
بانگِ درا > حصہ دوم ــ 1905 سے 1908 تک
نوائے غم