پیامِ مشرق · لالۂ طور
گل 
رعنا 
چو 
من 
در 
مشکلی 
ہست 
گرفتار 
طلسم 
محفلی 
ہست 
زبان 
برگ 
او 
گویا 
نکردند 
ولی 
در 
سینۂ 
چاکش 
دلی 
ہست 
گل رعنا بھی میری طرح مشکل میں ہے؛ وہ بھی محفل کے جادو کا اسیر ہے۔ اس کے پتوں کی زبان کو گویائی عطا نہیں ہوئی؛ مگر اس کے سینہ ء چاک کے اندر دل موجود ہے۔
The Rose and I one problem have to tell; we both are seized by the assembly’s spell; The petal’s tongue was not made eloquent, but in his wounded breast a heart doth dwell.
English Translation by: M. Hadi Husain
پیامِ مشرق > لالۂ طور
مزاج لالۂ خود رو شناسم