پیامِ مشرق · لالۂ طور
ز پیش من جہان رنگ و بو رفت
زمین و آسمان و چار سو رفت
تو رفتی اے دل از ہنگامۂ او
و یا از خلوت آباد تو او رفت
میرے سامنے یہ جہان رنگ و بو باقی نہیں ؛ نہ زمین ہے ، نہ آسمان، نہ چار سو۔ اے دل ! تو اس جہان کے ہنگامے سے کنارہ کش ہو گیا ہے؛ یا جہان (خود) تیرے خلوت آباد سے نکل گیا ہے۔
The world of colour and of fragrancy; earth, sky, dimension, all are gone from me: Didst thou desert His tumult, O my heart or hath He left thee to thy privacy?
English Translation by: M. Hadi Husain
پیامِ مشرق > لالۂ طور
مرا از پردۂ ساز آگہی نیست