پیامِ مشرق · لالۂ طور
ز 
پیش 
من 
جہان 
رنگ 
و 
بو 
رفت 
زمین 
و 
آسمان 
و 
چار 
سو 
رفت 
تو 
رفتی 
اے 
دل 
از 
ہنگامۂ 
او 
و 
یا 
از 
خلوت 
آباد 
تو 
او 
رفت 
میرے سامنے یہ جہان رنگ و بو باقی نہیں ؛ نہ زمین ہے ، نہ آسمان، نہ چار سو۔ اے دل ! تو اس جہان کے ہنگامے سے کنارہ کش ہو گیا ہے؛ یا جہان (خود) تیرے خلوت آباد سے نکل گیا ہے۔
The world of colour and of fragrancy; earth, sky, dimension, all are gone from me: Didst thou desert His tumult, O my heart or hath He left thee to thy privacy?
English Translation by: M. Hadi Husain
پیامِ مشرق > لالۂ طور
مرا از پردۂ ساز آگہی نیست