پیامِ مشرق · لالۂ طور
سحر 
در 
شاخسار 
بوستانے 
چہ 
خوش 
میگفت 
مرغ 
نغمہ 
خوانے 
بر 
آور 
ہر 
چہ 
اندر 
سینہ 
داری 
سرودے 
، 
نالہ 
ئی 
، 
آہے 
فغانے 
صبح کے وقت چمن کی شاخ پر ، مرغ نغمہ خواں نے کیا اچھی بات کی۔ جو کچھ تیرے سینے کے اندر ہے باہر نکال، وہ راگ ہو، نالہ و فریاد یا آ ہ و فغاں۔
One morning in a garden, passing by, I heard a bird perched on a high branch cry: ‘Out with whatever you have inside you; a song, a plaint, a dirge, a cry, a sigh.’
English Translation by: M Hadi Hussain
پیامِ مشرق > لالۂ طور
ترا یک نکتۂ سر بستہ گویم