پیامِ مشرق · لالۂ طور
کرا 
جوئی 
چرا 
در 
پیچ 
و 
تابی 
کہ 
او 
پیداست 
تو 
زیر 
نقابی 
تلاش 
او 
کنی 
جز 
خود 
نبینی 
تلاش 
خود 
کنی 
جز 
او 
نیابی 
میرے دل ! اے میرے دل ! اے میرے دل ! اے میرے سمندر، اے میری کشتی، اے میرے ساحل! کیا تو میری خاک بدن پر شبنم کی طرح ٹپکا تھا؟ یا میری مٹی کے اندر سے غنچے کی طرح پیدا ہوا۔
My heart! My heart! My heart! My ocean, my boat, my shore! Did you fall like dew on my dusty being, or did you sprout like a bud out of my soil?
English Translation by: Mustansir Mir
پیامِ مشرق > لالۂ طور
تو اے کودک منش خود را ادب کن