Translation Settings
پیامِ مشرق · افکار
بہ مبلغ اسلام در فرنگستان
فرنگستان میں اسلام کے مبلغ سے۔
To A Muslim Missionary In England
01
زمانہ
باز
برافروخت
آتش
نمرود
کہ
آشکار
شود
جوھر
مسلمانی
زمانے نے پھر آتش نمرود جلائی ہے، تاکہ مسلمان کا جوہر ظاہر ہو۔
Time has rekindled Nimrod’s fire so that the mettle of Islam may once again be proved.
03
بیا
کہ
پردہ
ز
داغ
جگر
بر
اندازیم
کہ
آفتاب
جہانگیر
شد
ز
عریانی
اٹھ کہ اپنے داغ جگر سے پردہ ہٹائیں ، تاکہ وہ ظاہر ہو کر آفتاب جہانگیر بن جائے۔
Come; let us lift the veil from our heart’s wound, for it is the sun’s nakedness that makes it shine over the world.
05
ہزار
نکتہ
زدی
پیش
دلبران
فرنگ
گداختی
صنمان
را
بہ
علم
برہانی
تو نے فرنگی محبوبوں کے سامنے ہزار نکتے پیش کئے ، (اپنے) علمی دلائل کے ساتھ (پتھر کے) بتوں کو نرم کر دیا (مگر اس سے کچھ حاصل نہ ہوا)۔
You have made many subtle points before the charmers of the West, and melted many idols’ hearts with the heat of your arguments.
07
خبر
ز
شھر
سلیمی
بدہ
حجازی
را
شرار
شوق
فشان
در
ضمیر
تورانی
(تجھے چاہئیے کہ) حجازی کو شہر سلیمی کی خبر دے، تورانی کے ضمیر میں شوق کا شرر ڈالے۔
Come, now give some news of the city of Sulayma to the people of Hijaz, and fling a spark into the dead, cold conscience of the people of Turan.
09
رہ
عراق
و
خراسان
زن
اے
مقام
شناس
ببزم
اعجمیان
تازہ
کن
غزل
خوانی
اے مقام شناس! عراق اور خراساں کی راہ اختیار کر ، عجمیوں کی بزم میں غزل خوانی کا آغاز کر۔
O knower of maqam, strike the note of Iraq and Khurasan; revive the singing of ghazals in the assemblies of the ‘Ajamis.
11
بسے
گذشت
کہ
در
انتظار
زخمہ
وریست
چہ
نغمہ
ہا
کہ
نہ
خون
شد
بہ
ساز
افغانی
زمانہ گزر گیا کہ وہ زخمہ ور کے انتظار میں ہیں، (ماضی میں) ساز افرنگی سے کیا کیا خون ریز نغمے نہ پھوٹے۔
It is a long time since the Afghan’s lute awaits the plectrum’s strokes. What melodies have turned to blood, pent up within its breast.
13
حدیث
عشق
بہ
اہل
ہوس
چہ
میگوئی
بہ
چشم
مور
مکش
سرمۂ
سلیمانی
اہل ہوس (فرنگیوں ) کے سامنے کیا عشق کی بات کرتا ہے، (ایسا نہ کر) یہ تو چیونٹی کی آنکھ میں سلیمانی سرمہ لگانا ہے۔
Why tell Love’s story to a people given to lust? Why put the surma of wise Solomon into ants’ eyes?
English Translation by: M Hadi Hussain
پیامِ مشرق > افکار
غنی کشمیری
پیامِ مشرق > افکار
جمہوریت