Translation Settings
ضربِ کلیم · اسلام اور مسلمان
علم اور دین
Knowledge and Religion
01
وہ
علم
اپنے
بتوں
کا
ہے
آپ
ابراہیم
کیا
ہے
جس
کو
خدا
نے
دل
و
نظر
کا
ندیم
علم: وہ علم جو آدمی کو اپنی اور اپنے خدا کی معرفت عطا کرتا ہے۔ نديم: ساتھی، دوست۔
Learning whom God has made the mate of heart and sight, like Friend of God can break with ease all idols bright.
03
زمانہ
ایک،
حیات
ایک،
کائنات
بھی
ایک
دلیل
کم
نظری،
قصہء
جدید
و
قدیم
کم نظري: نظر کا کم ہونا۔
Cosmos and life are ore, the world is one and same; the tale of old and new is merely false and lame.
05
چمن
میں
تربیت
غنچہ
ہو
نہیں
سکتی
نہیں
ہے
قطرہ
شبنم
اگر
شریک
نسیم
نسيم: صبح کی نرم ہوا۔
A blossom can not thrive in meadow full of trees, unless some drops of dew ally with pleasant breeze.
09
وہ
علم،
کم
بصری
جس
میں
ہمکنار
نہیں
تجلیات
کلیم
و
مشاہدات
حکیم
کم بصري: نگاہ کا کم ہونا۔ حکيم: فلسفی۔ ہمکنار: بغلگیر۔
That ken is vision dim in which the wise man's lore and sight that Moses viewed keep apart and merge no more.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
ہندی مسلمان
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
توحید