Translation Settings
ضربِ کلیم · اسلام اور مسلمان
آزادی شمشیر کے اعلان پر
On The Occasion Of Permission To Keep Sword
01
سوچا
بھی
ہے
اے
مرد
مسلماں
کبھی
تو
نے
کیا
چیز
ہے
فولاد
کی
شمشیر
جگردار
شمشیر جگردار: جوہر والی تلوار جو بے پناہ کاٹ رکھتی ہو۔
O Muslim, did you ever think or feel what is meant by piercing sword of steel?
03
اس
بیت
کا
یہ
مصرع
اول
ہے
کہ
جس
میں
پوشیدہ
چلے
آتے
ہیں
توحید
کے
اسرار
It is the first hemistich of this verse that God's Oneness shows in form so terse.
05
ہے
فکر
مجھے
مصرع
ثانی
کی
زیادہ
اللہ
کرے
تجھ
کو
عطا
فقر
کی
تلوار
My anxiety for the second half is greater though, may God the sword of Faqr on you bestow.
07
قبضے
میں
یہ
تلوار
بھی
آجائے
تو
مومن
یا
خالد
جانباز
ہے
یا
حیدر
کرار
If Muslim true can get this sword in hold; he is Ali the Lion of God, or Khalid bold.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
جہاد
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
ہندی مسلمان