Translation Settings
ضربِ کلیم · عورت
عورت کی حفاظت
Protection Of The Weaker Vessel
01
اک
زندہ
حقیقت
مرے
سینے
میں
ہے
مستور
کیا
سمجھے
گا
وہ
جس
کی
رگوں
میں
ہے
لہو
سرد
مستور: چھپی ہوئی۔
A fact alive is in my breast concealed, he can behold whose blood is not congealed.
03
نے
پردہ،
نہ
تعلیم،
نئی
ہو
کہ
پرانی
نسوانیت
زن
کا
نگہباں
ہے
فقط
مرد
To wear a veil and learn new lore or old can't guard fair sex except a person bold.
05
جس
قوم
نے
اس
زندہ
حقیقت
کو
نہ
پایا
اس
قوم
کا
خورشید
بہت
جلد
ہوا
زرد
A nation which can't see this truth divine, pale grows its son and soon begins decline.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > عورت
عورت اور تعلیم
ضربِ کلیم > عورت
آزادی نسواں