ضربِ کلیم · ادبیات فنون لطیفہ
جنوں
Madness
زجاج 
گر 
کی 
دکاں 
شاعری 
و 
ملائی 
ستم 
ہے، 
خوار 
پھرے 
دشت 
و 
در 
میں 
دیوانہ! 
زجاج گر: شیشہ بنانے والے۔
Poets and priestly class denote and show the shops of those who blow the glass, what pity! The mad frequents the wilds and lanes, to smash these shops, this way he does not pass.
کسے 
خبر 
کہ 
جنوں 
میں 
کمال 
اور 
بھی 
ہیں 
کریں 
اگر 
اسے 
کوہ 
و 
کمر 
سے 
بیگانہ 
کوہ و کمر: پہاڑ اور دامن پہاڑ۔
Few know that madness can with case display a myriad crafts, accomplishments and skill, provided one can completely wean it of the wastes and deserts, from gorge and bill.
ہجوم 
مدرسہ 
بھی 
سازگار 
ہے 
اس 
کو 
کہ 
اس 
کے 
واسطے 
لازم 
نہیں 
ہے 
ویرانہ 
The concourse as well as the air of school accord with it and tickle its sense of joy as lonely site and haunt for him aren't must, at school he never feels cast down or coy.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > ادبیات فنون لطیفہ
اپنے شعر سے