Translation Settings
ضربِ کلیم · ادبیات فنون لطیفہ
تخلیق
Creation
01
جہان
تازہ
کی
افکار
تازہ
سے
ہے
نمود
کہ
سنگ
و
خشت
سے
ہوتے
نہیں
جہاں
پیدا
سنگ و خشت: پتھر اور اینٹ۔
New worlds derive their pomp from thoughts quite fresh and new from stones and bricks a world was neither built nor grew.
03
خودی
میں
ڈوبنے
والوں
کے
عزم
و
ہمت
نے
اس
آبجو
سے
کیے
بحر
بے
کراں
پیدا
The firm resolve of those, who depths of Self explore, transforms this stream to sea that has no marge or shore.
05
وہی
زمانے
کی
گردش
پہ
غالب
آتا
ہے
جو
ہر
نفس
سے
کرے
عمر
جاوداں
پیدا
The follow same is lord of freaks of fate and strife, who with e'ery breath he draws creates an eternal life.
07
خودی
کی
موت
سے
مشرق
کی
سر
زمینوں
میں
ہوا
نہ
کوئی
خدائی
کا
رازداں
پیدا
The death of Self has made the lands of East effete, men who God's secrets share in these realms are deplete.
09
ہوائے
دشت
سے
بوئے
رفاقت
آتی
ہے
عجب
نہیں
ہے
کہ
ہوں
میرے
ہم
عناں
پیدا
The air of waste gives out the smell of friendship deep, perhaps there may be some who may my company keep.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > ادبیات فنون لطیفہ
جنوں
ضربِ کلیم > ادبیات فنون لطیفہ
دین و ہنر