ضربِ کلیم · ادبیات فنون لطیفہ
ذوق نظر
Zest For Sight
خودی بلند تھی اس خوں گرفتہ چینی کی
کہا غریب نے جلاد سے دم تعزیر
ٹھہر ٹھہر کہ بہت دل کشا ہے یہ منظر
ذرا میں دیکھ تو لوں تاب ناکی شمشیر
How lofty was that Chinese Self who for crime was condemned to death on eve of his beheading, he asked headsman, ‘Stop for a span or breath.’ He asked for stoppage many times, for it was very pleasant scene, he wished to see for moments few the sword's great-glimmer, glow and sheen.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > ادبیات فنون لطیفہ
شعر