ضربِ کلیم · ادبیات فنون لطیفہ
ذوق نظر
Zest For Sight
خودی 
بلند 
تھی 
اس 
خوں 
گرفتہ 
چینی 
کی 
کہا 
غریب 
نے 
جلاد 
سے 
دم 
تعزیر 
ٹھہر 
ٹھہر 
کہ 
بہت 
دل 
کشا 
ہے 
یہ 
منظر 
ذرا 
میں 
دیکھ 
تو 
لوں 
تاب 
ناکی 
شمشیر 
How lofty was that Chinese Self who for crime was condemned to death on eve of his beheading, he asked headsman, ‘Stop for a span or breath.’ He asked for stoppage many times, for it was very pleasant scene, he wished to see for moments few the sword's great-glimmer, glow and sheen.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > ادبیات فنون لطیفہ
شعر