Translation Settings
ضربِ کلیم · سیاست مشرق و مغرب
غلاموں کے لیے
For Slaves
01
حکمت
مشرق
و
مغرب
نے
سکھایا
ہے
مجھے
ایک
نکتہ
کہ
غلاموں
کے
لیے
ہے
اکسیر
Both wisdoms of the East and West have given to me of their best: Both of them to me have taught a point with Elixir's virtues fraught.
03
دین
ہو،
فلسفہ
ہو،
فقر
ہو،
سلطانی
ہو
ہوتے
ہیں
پختہ
عقائد
کی
بنا
پر
تعمیر
It may be philosophy or creed, Derveshhood or else kingly breed; through sound beliefs they grow mature, get built on founds so firm and sure.
05
حرف
اس
قوم
کا
بے
سوز،
عمل
زار
و
زبوں
ہو
گیا
پختہ
عقائد
سے
تہی
جس
کا
ضمیر
زار و زبوں: ذلیل و خوار۔
Of ripe beliefs, if nations' heart has no share or allotted part; such mortals are devoid of glow; their acts are mean, debased and low.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > سیاست مشرق و مغرب
اہل مصر سے
ضربِ کلیم > سیاست مشرق و مغرب
خواجگی