Translation Settings
ضربِ کلیم · سیاست مشرق و مغرب
مسولینی
Mussolini
اپنے مشرقي اور مغربي حريفوں سے
to his Eastern and western adversaries
01
کیا
زمانے
سے
نرالا
ہے
مسولینی
کا
جرم!
بے
محل
بگڑا
ہے
معصومان
یورپ
کا
مزاج
Does crime of Mussolini seem so odd to age, without cause all the chaste are put to rage?
03
میں
پھٹکتا
ہوں
تو
چھلنی
کو
برا
لگتا
ہے
کیوں
ہیں
سبھی
تہذیب
کے
اوزار
!
تو
چھلنی،
میں
چھاج
Why does pot feel offence, if kettle has a blot, our culture same – I kettle and you pot?
05
میرے
سودائے
ملوکیت
کو
ٹھکراتے
ہو
تم
تم
نے
کیا
توڑے
نہیں
کمزور
قوموں
کے
زجاج؟
زجاج: شیشے۔
My craze for Empire makes you sneer and frown, but walls of weak states, you too have brought down.
07
یہ
عجائب
شعبدے
کس
کی
ملوکیت
کے
ہیں
راجدھانی
ہے،
مگر
باقی
نہ
راجا
ہے
نہ
راج
Whose monarchy such wondrous tricks does own. The royal seat exists, no king or crown?
09
آل
سیزر
چوب
نے
کی
آبیاری
میں
رہے
اور
تم
دنیا
کے
بنجر
بھی
نہ
چھوڑو
بے
خراج!
The sons of Caesar watered reedy sands; you did not leave untaxed barren lands.
11
تم
نے
لوٹے
بے
نوا
صحرا
نشینوں
کے
خیام
تم
نے
لوٹی
کشت
دہقاں،
تم
نے
لوٹے
تخت
و
تاج
کشت دہقاں: کسان کی فصل۔
You pillaged tents of nomads, who little own ravaged peasant's crops, looted throne and crown.
13
پردہ
تہذیب
میں
غارت
گری،
آدم
کشی
کل
روا
رکھی
تھی
تم
نے،
میں
روا
رکھتا
ہوں
آج
You plundered, slaughtered in culture's way, you did it previous day' I do today. (Written in August in Shish Mehal, Bhopal)
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > سیاست مشرق و مغرب
گلہ
ضربِ کلیم > سیاست مشرق و مغرب
یورپ اور سوریا