ضربِ کلیم · محراب گل افغان کے افکار
رومی 
بدلے، 
شامی 
بدلے، 
بدلا 
ہندستان 
تو 
بھی 
اے 
فرزند 
کہستاں! 
اپنی 
خودی 
پہچان 
اپنی 
خودی 
پہچان 
او 
غافل 
افغان 
The Romans, Syrians, Hindus too have changed and made a great advance; O son of hills, discern your Self and sharpness of your Self enhance. O Afghan unaware, of your self take much care.
موسم 
اچھا، 
پانی 
وافر، 
مٹی 
بھی 
زرخیز 
جس 
نے 
اپنا 
کھیت 
نہ 
سینچا، 
وہ 
کیسا 
دہقان 
اپنی 
خودی 
پہچان 
او 
غافل 
افغان 
If weather is fine, water quite enough and terrain fertile and plain, but peasant does not water fields, he is odd and can nothing gain. O Afghan unaware, of your self take much care.
اونچی 
جس 
کی 
لہر 
نہیں 
ہے، 
وہ 
کیسا 
دریاے 
جس 
کی 
ہوائیں 
تند 
نہیں 
ہیں، 
وہ 
کیسا 
طوفان 
اپنی 
خودی 
پہچان 
او 
غافل 
افغان 
That river has no weight at all whose billows do not swell and rise that tempest is too weak and low, whose gales by fury don't surprise. O Afghan unaware, of your Self take much care.
ڈھونڈ 
کے 
اپنی 
خاک 
میں 
جس 
نے 
پایا 
اپنا 
آپ 
اس 
بندے 
کی 
دہقانی 
پر 
سلطانی 
قربان 
اپنی 
خودی 
پہچان 
او 
غافل 
افغان 
A person, who stire up and down his clay, to Self can find a clue: Kings who possess vast, mighty states, can be ransomed for peasant true. O Afghan unaware, of your self take much care.
تیری 
بے 
علمی 
نے 
رکھ 
لی 
بے 
علموں 
کی 
لاج 
عالم 
فاضل 
بیچ 
رہے 
ہیں 
اپنا 
دین 
ایمان 
اپنی 
خودی 
پہچان 
او 
غافل 
افغان 
Self-respect of unlettered men your ignorance has saved from harm though scholars and savants sell their Faith to keep their bellies warm. O Afghan unaware, of your self have much care.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > محراب گل افغان کے افکار
زاغ کہتا ہے نہایت بدنما ہیں تیرے پر