ضربِ کلیم · محراب گل افغان کے افکار
فطرت 
کے 
مقاصد 
کی 
کرتا 
ہے 
نگہبانی 
یا 
بندہ 
صحرائی 
یا 
مرد 
کہستانی 
One who resides in desert waste or person born on mountains steep can keep a watch on aims and ends that Nature in its view does keep.
دنیا 
میں 
محاسب 
ہے 
تہذیب 
فسوں 
گر 
کا 
ہے 
اس 
کی 
فقیری 
میں 
سرمایہ 
سلطانی 
He draws no line 'twixt fair and foul of culture, whose spell makes you sleep his Faqr possesses the wealth of kings, who coffers full of God do as keep.
یہ 
حسن 
و 
لطافت 
کیوں 
؟ 
وہ 
قوت 
و 
شوکت 
کیوں 
بلبل 
چمنستانی، 
شہباز 
بیابانی! 
O warbler of this earthly mead, why are your songs so sweet and fair wherefore, desert hawk, you own, such grandeur great and daring rare?
اے 
شیخ 
! 
بہت 
اچھی 
مکتب 
کی 
فضا، 
لیکن 
بنتی 
ہے 
بیاباں 
میں 
فاروقی 
و 
سلمانی 
O Shaikh, no doubt, the climate of your school is so much pure and chaste but men, like Salman and Farooq, are brought up in some desert waste.
صدیوں 
میں 
کہیں 
پیدا 
ہوتا 
ہے 
حریف 
اس 
کا 
تلوار 
ہے 
تیزی 
میں 
صہبائے 
مسلمانی 
صہبائے مسلمانی: اسلام کی شراب۔
The fire that Muslim Faith bestows is as sharp as the sword of steel, but after thousand years is born its match, who mighty blows can deal.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ارمغانِ حجاز > ابتدا
ابلیس کی مجلس شوری