Translation Settings
بالِ جبریل · حصہ دوم
01
عقل
گو
آستاں
سے
دور
نہیں
اس
کی
تقدیر
میں
حضور
نہیں
Though reason to the portal guide, yet entry to it is denied.
03
دل
بینا
بھی
کر
خدا
سے
طلب
آنکھ
کا
نور
دل
کا
نور
نہیں
Beg God to grant a lighted heart, for light and sight are things apart.
05
علم
میں
بھی
سرور
ہے
لیکن
یہ
وہ
جنت
ہے
جس
میں
حور
نہیں
Though knowledge lends to mind a glow, no houris its Eden can ever show.
07
کیا
غضب
ہے
کہ
اس
زمانے
میں
ایک
بھی
صاحب
سرور
نہیں
How strange that in the present time; no one owns the joy sublime!
09
اک
جنوں
ہے
کہ
باشعور
بھی
ہے
اک
جنوں
ہے
کہ
باشعور
نہیں
Some passions leave the mind intact, while others make it blind to fact.
11
ناصبوری
ہے
زندگی
دل
کی
آہ
وہ
دل
کہ
ناصبور
نہیں
The heart from unrest gets its life, what pity if it knows no strife!
13
بے
حضوری
ہے
تیری
موت
کا
راز
زندہ
ہو
تو
تو
بے
حضور
نہیں
You die because from God you flee, if living, linked with God shall be.
15
ہر
گہر
نے
صدف
کو
توڑ
دیا
تو
ہی
آمادہ
ظہور
نہیں
The pearls have all their covering cleft, of urge to show you are bereft.
17
ارنی
میں
بھی
کہہ
رہا
ہوں،
مگر
یہ
حدیث
کلیم
و
طور
نہیں
Show unto me, though I too cry, it is not tale of Moses and Sinai.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
بالِ جبریل > حصہ دوم
خودی وہ بحر ہے جس کا کوئی کنارہ نہیں
بالِ جبریل > حصہ دوم
کمال ترک نہیں آب و گل سے مہجوری