‫بالِ جبریل · منظومات
الارض للہ
The Earth Is God's
پالتا 
ہے 
بیج 
کو 
مٹی 
کو 
تاریکی 
میں 
کون 
کون 
دریاوں 
کی 
موجوں 
سے 
اٹھاتا 
ہے 
سحاب؟ 
سحاب: بھاپ، بادل۔
Who rears the seed in the darkness of the ground? Who lifts the cloud up from the ocean wave?
کون 
لایا 
کھینچ 
کر 
پچھم 
سے 
باد 
سازگار 
خاک 
یہ 
کس 
کی 
ہے، 
کس 
کا 
ہے 
یہ 
نور 
آفتاب؟ 
باد سازگار: موافق ہوا۔
Who drew here from the west the fruitful wind? Who made this soil or who that light of the sun?
کس 
نے 
بھردی 
موتیوں 
سے 
خوشہء 
گندم 
کی 
جیب 
موسموں 
کو 
کس 
نے 
سکھلائی 
ہے 
خوئے 
انقلاب؟ 
Who filled with pearls of grain the tasselled wheat? Who taught the months by instinct to revolve?
دہ 
خدایا! 
یہ 
زمیں 
تیری 
نہیں، 
تیری 
نہیں 
تیرے 
آبا 
کی 
نہیں، 
تیری 
نہیں، 
میری 
نہیں 
دہ خدایا: گاؤں کا مالک، زمیندار۔ آبا: باپ دادا۔
Landlord! This earth is not thine, is not thine, nor yet thy fathers'; no, not thine, nor mine.
English Translation by: Naim Siddiqui
بالِ جبریل > منظومات
ایک نوجوان کے نام