Translation Settings
بانگِ درا · حصہ دوم
ــــــــ کی گود میں بلی دیکھ کر
On Seeing A Cat In The Lap Of Someone
01
تجھ
کو
دزدیدہ
نگاہی
یہ
سکھا
دی
کس
نے
رمز
آغاز
محبت
کی
بتا
دی
کس
نے
Who has taught you this glancing with shyness? Who has taught you the riddle of Love’s initiation?
03
ہر
ادا
سے
تیری
پیدا
ہے
محبت
کیسی
نیلی
آنکھوں
سے
ٹپکتی
ہے
ذکاوت
کیسی
Love comes out of each grace of yours. Wit is dripping from the blue eyes of yours.
05
دیکھتی
ہے
کبھی
ان
کو،
کبھی
شرماتی
ہے
کبھی
اٹھتی
ہے،
کبھی
لیٹ
کے
سو
جاتی
ہے
You see him sometimes, you shy away sometimes. Rise up sometimes, lie down and sleep sometimes.
07
آنکھ
تیری
صفت
آئنہ
حیران
ہے
کیا
نور
آگاہی
سے
روشن
تری
پہچان
ہے
کیا
Is your eye bewildered like the mirror? Are you recognized by the glow of knowledge?
09
مارتی
ہے
انھیں
پونہچوں
سے،
عجب
ناز
ہے
یہ
چھیڑ
ہے،
غصہ
ہے
یا
پیار
کا
انداز
ہے
یہ؟
You strike him with wrists, this is a strange playfulness! Is it aversion or anger? Or a way of Love it is?
11
شوخ
تو
ہوگی
تو
گودی
سے
اتاریں
گے
تجھے
گر
گیا
پھول
جو
سینے
کا
تو
ماریں
گے
تجھے
You will be removed from the lap if you will be naughty. You will be beaten if the flower on the breast will fall.
13
کیا
تجسس
ہے
تجھے،
کس
کی
تمنائی
ہے
آہ!
کیا
تو
بھی
اسی
چیز
کی
سودائی
ہے
What are you longing for? What are you seeking? Ah! Are you also in Love with the same thing?
15
خاص
انسان
سے
کچھ
حسن
کا
احساس
نہیں
صورت
دل
ہے
یہ
ہر
چیز
کے
باطن
میں
مکیں
The feeling for Beauty is not special to Man: Like the heart it is present in everything.
17
شیشہ
دہر
میں
مانند
مے
ناب
ہے
عشق
روح
خورشید
ہے،
خون
رگ
مہتاب
ہے
عشق
In the flask of time Love is like the pure wine. Love is the sun’s spirit, and the blood in moon’s veins.
19
دل
ہر
ذرہ
میں
پوشیدہ
کسک
ہے
اس
کی
نور
یہ
وہ
ہے
کہ
ہر
شے
میں
جھلک
ہے
اس
کی
Its pain is concealed in every speck’s core; this is the light which is reflected in everything.
21
کہیں
سامان
مسرت،
کہیں
ساز
غم
ہے
کہیں
گوہر
ہے،
کہیں
اشک،
کہیں
شبنم
ہے
It causes happiness somewhere, and sorrow somewhere; it is pearl somewhere, tear somewhere, dew somewhere
English Translation by: Dr M.A.K. Khalil
بانگِ درا > حصہ دوم ــ 1905 سے 1908 تک
کلی
بانگِ درا > حصہ دوم ــ 1905 سے 1908 تک
حسن و عشق