بانگِ درا · حصہ سوم
محاصرہ ادرنہ
The Siege Of Adrianople
یورپ 
میں 
جس 
گھڑی 
حق 
و 
باطل 
کی 
چھڑ 
گئی 
حق 
خنجر 
آزمائی 
پہ 
مجبور 
ہو 
گیا 
When the struggle between Truth and falsehood began in Europe; the Truth was compelled on wielding the dagger.
گرد 
صلیب 
گرد 
قمر 
حلقہ 
زن 
ہوئی 
شکری 
حصار 
درنہ 
میں 
محصور 
ہو 
گیا 
The dust of the Cross circled round the Crescent; Shakree became besieged in the fortress of Adrianople. (Shakree: He was the commander of the army of the Uthmaniyah Khilafah defending Adrianople.)
مسلم 
سپاہیوں 
کے 
ذخیرے 
ہوئے 
تمام 
روئے 
امید 
آنکھ 
سے 
مستور 
ہو 
گیا 
Provisions of Muslim soldiers became exhausted; the face of hope from the eye became concealed.
آخر 
امیر 
عسکر 
ترکی 
کے 
حکم 
سے 
'آئین 
جنگ' 
شہر 
کا 
دستور 
ہوگیا 
At last by the Turkish army commander’s orders ‘Martial Law’ was proclaimed the law of the city.
ہر 
شے 
ہوئی 
ذخیرہ 
لشکر 
میں 
منتقل 
شاہیں 
گدائے 
دانہء 
عصفور 
ہو 
گیا 
Everything was transferred to the army camp’s store; the eagle became beggar for the grain of the sparrow.
لیکن 
فقیہ 
شہر 
نے 
جس 
دم 
سنی 
یہ 
بات 
گرما 
کے 
مثل 
صاعقہ 
طور 
ہو 
گیا 
But when the Faqih of the city heard this news he exploded with anger like the thunderbolt of Toor.
ذمی 
کا 
مال 
لشکر 
مسلم 
پہ 
ہے 
حرام 
فتوی 
تمام 
شہر 
میں 
مشہور 
ہو 
گیا 
‘Dhimmi’s’ wealth is forbidden for the Muslim army’; this edict was published throughout the whole city. (Dhimmi: This is a non-Muslim who lives in an Islamic State and pays Jizyah, which is a tax which exempts him from military service and makes the Islamic government responsible for his protection and welfare.)
چھوتی 
نہ 
تھی 
یہود 
و 
نصاری 
کا 
مال 
فوج 
مسلم، 
خدا 
کے 
حکم 
سے 
مجبور 
ہوگیا 
The army would not touch the Jews’ and Christians’ wealth; the Muslim became compelled by the Command of God!
English Translation by: Dr M.A.K. Khalil
بانگِ درا > حصہ سوم
غلام قادر رہیلہ