پیامِ مشرق · لالۂ طور
ز 
جان 
بیقرار 
آتش 
گشادم 
دلی 
در 
سینۂ 
مشرق 
نھادم 
گل 
او 
شعلہ 
زار 
از 
نالۂ 
من 
چو 
برق 
اندر 
نہاد 
او 
فتادم 
Out of my restless spirit the flames start, in the East’s bosom I have stirred a heart. Its clay is set afire by my lament, like lightning to its inmost soul I dart.
English Translation by: M. Hadi Husain
پیامِ مشرق > لالۂ طور
مرا مثل نسیم آوارہ کردند