پیامِ مشرق · لالۂ طور
بہ 
مرغان 
چمن 
ہمداستانم 
زبان 
غنچہ 
ہای 
بی 
زبانم 
چو 
میرم 
با 
صبا 
خاکم 
بیامیز 
کہ 
جز 
طوف 
گلان 
کاری 
ندانم 
میں باغ کے پرندوں کی داستان بیان کرتا ہوں؛ میں بے زبان کلیموں کی زبان ہوں۔ جب میں مر جاؤں تو میری خاک کو باد صبح میں ملا دینا؛ کیونکہ مجھے پھولوں کے طواف کے سوائے اور کوئی کام نہیں۔
My talk is with the songsters of the glade; the tongue of tongueless rosebuds I was made. When I am dead, O cast my dust on air – attending roses is my only trade.
English Translation by: M. Hadi Husain
پیامِ مشرق > لالۂ طور
نماید آنچہ ہست این وادی گل