پیامِ مشرق · می باقے
آشنا 
ہر 
خار 
را 
از 
قصۂ 
ما 
ساختی 
در 
بیابان 
جنون 
بردی 
و 
رسوا 
ساختی 
You have made every thorn prick us and know our tale. You took us to the wilderness of madness, and let everybody know.
جرم 
ما 
از 
دانہ 
ئی 
تقصیر 
او 
از 
سجدہ 
ئے 
نے 
بہ 
آن 
بیچارہ 
میسازی 
نہ 
با 
ما 
ساختی 
Our fault was we ate of a grain, and his that he refused to bow. You never pardoned that poor devil, nor have You yet forgiven us.
صد 
جہان 
میروید 
از 
کشت 
خیال 
ما 
چو 
گل 
یک 
جہان 
و 
آنہم 
از 
خون 
تمنا 
ساختی 
A hundred worlds spring up like flowers from our imagination’s soil. There is but one real world; and that too you have made of the blood of murdered wishes.
پرتو 
حسن 
تو 
می 
افتد 
برون 
مانند 
رنگ 
صورت 
می 
پردہ 
از 
دیوار 
مینا 
ساختی 
Like colour the reflection of Your beauty shines through the glass. You have made of the goblet’s wall a screen for Yourself, just like wine.
طرح 
نو 
افکن 
کہ 
ما 
جدت 
پسند 
افتادہ 
ایم 
این 
چہ 
حیرت 
خانہ 
ئی 
امروز 
و 
فردا 
ساختی 
O, lay some new foundation, for we happen to like novelty. What is this giddy peep-how You have made of yesterdays, to-morrows and to-days?
English Translation by: M. Hadi Husain
پیامِ مشرق > می باقے
خوش آنکہ رخت خرد را بہ شعلۂ می سوخت