پیامِ مشرق · نقش فرنگ
پتوفی
Petöfi
نفسی 
درین 
گلستان 
ز 
عروس 
گل 
سرودی 
بدلی 
غمی 
فزودی 
ز 
دلی 
غمی 
ربودی 
اس نے اس گلستان (دنیا ) میں ایک لمحہ کے لیے عروس گل کا گیت گایا، (اور اس سے) دل کے غم میں اضافہ بھی کیا اور دل سے غم کو دور بھی کیا۔
In this garden, for just one moment, you sang of the bride-like rose, you increased the sorrow of some hearts, and dispelled the sorrow of others.
تو 
بخون 
خویش 
بستی 
کف 
لالہ 
را 
نگاری 
تو 
بہ 
آہ 
صبحگاہی 
دل 
غنچہ 
را 
گشودی 
(ایک طرف) تو نے اپنے خون سے کف لالہ پر نقش و نگار بنائے ، (دوسری طرف) تو نے اپنی آہ صبحگاہی سے غنچے کا (بند) دل کھلا دیا۔
You painted the tulip’s palm with y our blood; and opened the bud’s heart with your sighs at dawn.
بہ 
نوای 
خود 
گم 
استی 
سخن 
تو 
مرقد 
تو 
بہ 
زمین 
نہ 
باز 
رفتی 
کہ 
تو 
از 
زمین 
نبودی 
تیرے سخن اور تیرا مرقد دونوں اپنی نوا میں گم ہیں، تو زمیں میں دوبارہ نہ گیا، کیونکہ تیرا تعلق زمین سے نہ تھا۔
You are lost in your song – because your verse is your tomb: You did not return to earth because you were not of earth.
English Translation by: Mustansir Mir
پیامِ مشرق > نقش فرنگ
محاورہ مابین اوگوست کنت و مرد مزدور