زبورِعجم · حصہ اول
عشق 
شور 
انگیز 
را 
ہر 
جادہ 
در 
کوی 
تو 
برد 
بر 
تلاش 
خود 
چہ 
مینا 
زد 
کہ 
رہ 
سوی 
تو 
برد 
عشق شور انگیز نے جو بھی راستہ اختیار کیا، اس نے اسے آپ کی گلی تک پہنچا دیا؛ عشق کو اپنی تلاش پر بہت ناز ہے کہ وہ بالآخر آپ تک پہنچ ہی گیا۔
Tumultuous Love where’er it rove unto Thy street is brought; what boasteth he who findeth Thee that for himself he sought?
English Translation by: A.J. Arberry
زبورِعجم > حصہ اول
درون سینۂ ما سوز آرزو ز کجاست