زبورِعجم · حصہ دوم
مہ 
و 
ستارہ 
کہ 
در 
راہ 
شوق 
ہم 
سفرند 
کرشمہ 
سنج 
و 
ادا 
فہم 
و 
صاحب 
نظرند 
چہ 
جلوہ 
ہاست 
کہ 
دیدند 
در 
کف 
خاکی 
قفا 
بجانب 
افلاک 
سوی 
ما 
نگرند 
چند ستارے جو راہ شوق میں ہمارے ہم سفر ہیں، وہ کرشمہ سنج، ادا فہم اور صاحب نظر ہیں۔ معلوم نہیں انہیں ہماری مشت غبار میں کیا جلوے نظر آتے ہیں ، کہ آسمان کی جانب پیٹھ کئے ہماری طرف دیکھ رہے ہیں۔
On the roadway of desire, swift to gaze and to aspire, glance-assaying, clear of bead, moon and star together tread. Say, what visions of delight in the dust amazed their sight, that they turned them from the skies and have fixed on us their eyes.
English Translation by: Arthur J Arberry
زبورِعجم > حصہ دوم
درون لالہ گذر چو ن صبا توانی کرد