Translation Settings
زبورِعجم · حصہ دوم
01
دیار
شوق
کہ
درد
آشناست
خاک
آنجا
بہ
ذرہ
ذرہ
توان
دیدہ
جان
پاک
آنجا
In the abode of passion, where the dust is fraught with pain, shineth in every atom there pure spirit without stain.
03
می
مغانہ
ز
مغ
زادگان
نمی
گیرند
نگاہ
می
شکند
شیشہ
ہای
تاک
آنجا
No Magian wine from Magian boy the revelers there take; one glance of rapture and of joy each fragile glass doth break.
05
بہ
ضبط
جوش
جنون
کوش
در
مقام
نیاز
بہوش
باش
و
مرو
با
قبای
چاک
آنجا
Let madness surge not in thee so when thou dost stand at prayer; keep firm thy reason; do not go with shredded raiment there!
English Translation by: A.J. Arberry
زبورِعجم > حصہ دوم
می دیرینہ و معشوق جوان چیزی نیست
زبورِعجم > حصہ دوم
تو کیستی ز کجایی کہ آسمان کبود