ضربِ کلیم · اسلام اور مسلمان
نکتہ توحید
Unity Of God
بیاں 
میں 
نکتہ 
توحید 
آ 
تو 
سکتا 
ہے 
ترے 
دماغ 
میں 
بت 
خانہ 
ہو 
تو 
کیا 
کہیے 
The subtle point in God's Oneness hid with ease in words we can explain, but what about your mind unsound that brims with myths and idols vain?
وہ 
رمز 
شوق 
کہ 
پوشیدہ 
لاالہ 
میں 
ہے 
طریق 
شیخ 
فقیہانہ 
ہو 
تو 
کیا 
کہیے 
The Elder of the Shrine has traits that smack of Jurist's faith and creed; much thirst for view 'No god but He', among his fellows cannot breed.
سرور 
جو 
حق 
و 
باطل 
کی 
کارزار 
میں 
ہے 
تو 
حرب 
و 
ضرب 
سے 
بیگانہ 
ہو 
تو 
کیا 
کہیے 
None can appraise the glee one gets, when war is on 'twixt good and bad; he who can't inflict deadly blows and strokes in war is never glad.
جہاں 
میں 
بندہ 
حر 
کے 
مشاہدات 
ہیں 
کیا 
تری 
نگاہ 
غلامانہ 
ہو 
تو 
کیا 
کہیے 
Observations made by free born men in world with marvels so replete to those who own the glance of thralls none can such wonders 'fore them repeat.
مقام 
فقر 
ہے 
کتنا 
بلند 
شاہی 
سے 
روش 
کسی 
کی 
گدایانہ 
ہو 
تو 
کیا 
کہیے 
A Darvesh holds a loftier rank than a monarch who wears a crown; there is no cure for such a man, who, like paupers, has sunk down.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > اسلام اور مسلمان
الہام اور آزادی