ضربِ کلیم · تعلیم و تربیت
سلطان ٹیپو کی وصیت
The Testament Of Tipu Sultan
تو 
رہ 
نورد 
شوق 
ہے، 
منزل 
نہ 
کر 
قبول 
لیلی 
بھی 
ہم 
نشیں 
ہو 
تو 
محمل 
نہ 
کر 
قبول 
If you traverse the road of love, don't yearn to seek repose or rest; if Laila be your companion close that litter shun with great contempt.
اے 
جوئے 
آب 
بڑھ 
کے 
ہو 
دریائے 
تند 
و 
تیز 
ساحل 
تجھے 
عطا 
ہو 
تو 
ساحل 
نہ 
کر 
قبول 
جوئے آب: ندی۔
O steamlet, onward flow and get transformed to torrent strong and deep, if bank is e'er on you bestowed, abstain, flow on with mighty sweep.
کھویا 
نہ 
جا 
صنم 
کدہ 
کائنات 
میں 
محفل 
گداز 
! 
گرمی 
محفل 
نہ 
کر 
قبول 
Don't lose your bearings in this world, because with idols it is full: The assemblage here can cast a spell, disdain, or strings of heart shall pull.
صبح 
ازل 
یہ 
مجھ 
سے 
کہا 
جبرئیل 
نے 
جو 
عقل 
کا 
غلام 
ہو، 
وہ 
دل 
نہ 
کر 
قبول 
Gabriel on Creation's Early Morn, a piece of useful counsel gave: He bade me not accept a heart enchained by mind of man like slave.
باطل 
دوئی 
پسند 
ہے، 
حق 
لا 
شریک 
ہے 
شرکت 
میانہ 
حق 
و 
باطل 
نہ 
کر 
قبول! 
Untruth conceals in various masks, but Truth and God are both unique. There can't be pool 'twixt good and bad, this fact is known from times antique.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > تعلیم و تربیت
غزل