Translation Settings
ضربِ کلیم · تعلیم و تربیت
ہندی مکتب
Indian School
01
اقبال!
یہاں
نام
نہ
لے
علم
خودی
کا
موزوں
نہیں
مکتب
کے
لیے
ایسے
مقالات
مقالات: اقوال کی باتیں۔
About the Self here have no talk, O bard, because with schools such sermons don't accord.
03
بہتر
ہے
کہ
بیچارے
ممولوں
کی
نظر
سے
پوشیدہ
رہیں
باز
کے
احوال
و
مقامات
Much good that birds that chirp may not descry, the modes of hawk, its state and rank so high:
05
آزاد
کی
اک
آن
ہے
محکوم
کا
اک
سال
کس
درجہ
گراں
سیر
ہیں
محکوم
کے
اوقات!
گراں سیر: سست رفتار۔
A free man's breath can match a subject year, how slowly moves the time of serfs is clear!
07
آزاد
کا
ہر
لحظہ
پیام
ابدیت
محکوم
کا
ہر
لحظہ
نئی
مرگ
مفاجات
مرگ مفاجات: ناگہانی موت۔ ابدیت: ہمیشگی۔
The free perform such deeds in span of breath, but slaves are every instant prone to sudden death.
09
آزاد
کا
اندیشہ
حقیقت
سے
منور
محکوم
کا
اندیشہ
گرفتار
خرافات
خرافات: خرافہ ایک عرب تھا جو جھوٹ بولتا تھا؛ لہذا خرافات کا مطلب ہے لغو باتیں۔
The thoughts of persons free with truth are lit, but thoughts of slaves do not own sense a bit.
11
محکوم
کو
پیروں
کی
کرامات
کا
سودا
ہے
بندہ
آزاد
خود
اک
زندہ
کرامات
A slave has craze for marvels wrought by Guides: Himself a wonder 'live, his memory fresh abides.
13
محکوم
کے
حق
میں
ہے
یہی
تربیت
اچھی
موسیقی
و
صورت
گری
و
علم
نباتات!
This is the training that befits them well, painting, music and science of plants as well.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > تعلیم و تربیت
تربیت
ضربِ کلیم > تعلیم و تربیت
حکومت