Translation Settings
ضربِ کلیم · تعلیم و تربیت
تربیت
Upbringing
01
زندگی
کچھ
اور
شے
ہے،
علم
ہے
کچھ
اور
شے
زندگی
سوز
جگر
ہے،
علم
ہے
سوز
دماغ
Existence and knowledge both are poles apart, life burns the soul, whereas lore makes it smart.
03
علم
میں
دولت
بھی
ہے،
قدرت
بھی
ہے،
لذت
بھی
ہے
ایک
مشکل
ہے
کہ
ہاتھ
آتا
نہیں
اپنا
سراغ
Joy, wealth and power all, to lore are due, how irksome that to Self it yields no clue.
05
اہل
دانش
عام
ہیں،
کم
یاب
ہیں
اہل
نظر
کیا
تعجب
ہے
کہ
خالی
رہ
گیا
تیرا
ایاغ!
ایاغ: پیالہ۔
No dearth of lettered men, ah few! Provide the bowl with wine of gnosis like True Guide.
07
شیخ
مکتب
کے
طریقوں
سے
کشاد
دل
کہاں
کس
طرح
کبریت
سے
روشن
ہو
بجلی
کا
چراغ!
کبریت: گندھک، آج کل عربی اور فارسی میں دیا سلائی کو بھی کہتے ہیں۔
The ways of teachers don't expand the heart, match stick can't light to electric lamp impart.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > تعلیم و تربیت
خوب و زشت
ضربِ کلیم > تعلیم و تربیت
ہندی مکتب