Translation Settings
ضربِ کلیم · ادبیات فنون لطیفہ
اہرام مصر
The Pyramids Of Egypt
01
اس دشت جگر تاب کی خاموش فضا میں
فطرت نے فقط ریت کے ٹیلے کیے تعمیر
The quiet environs of this waste whose intense heat scalds the heart: In forming only dunes of sand Nature has displayed its Art.
03
اہرام کی عظمت سے نگوں سار ہیں افلاک
کس ہاتھ نے کھینچی ابدےت کی یہ تصویر!
The grandeur of these pyramids puts lofty heavens to disgrace, what hand did build, design and frame, they seem attired in lasting grace?
05
فطرت کی غلامی سے کر آزاد ہنر کو
صیاد ہیں مردان ہنر مند کہ نخچیر
نخچير: شکار۔
Set your craftsmanship quite free from Nature's chains that bind it tight for men endowed with gift of craft aren't prey, of hunters need no fright.
English Translation by: Syed Akbar Ali Shah
ضربِ کلیم > ادبیات فنون لطیفہ
مخلوقات ہنر
ضربِ کلیم > ادبیات فنون لطیفہ
نسیم و شبنم